Um eine Sprachversion eines Kurses zu erstellen, müssen Sie den Kurs duplizieren. Das Duplikat dient als Ausgangslage für die Übersetzung.
Wenn Sie einen Kurs in mehrere Sprachen übersetzen möchten, erstellen Sie mehrere Duplikate.
Aktion: Kurs duplizieren, umbenennen auf IT-Sicherheit (V1.0) – Französisch
Öffnen Sie das Kursduplikat.
Aktion: Kurs öffnen
Navigieren Sie zu den Settings zum Tab «Translation».
Aktion: Settings navigieren.
Hier finden Sie die Schritt-für-Schritt Anleitung zur Kursübersetzung. Den ersten Schritt, das Duplizieren des Kurses, haben wir bereits erledigt.
Im zweiten Schritt exportieren Sie den Text Ihres Kurses als XLIFF-Datei. Damit Textformatierungen nicht verloren gehen, wählen Sie «Include HTML formatting» an.
Aktion: Export XLIFF File klicken, Datei benennen und speichern.
Beachten Sie, dass Bilder und Audiodateien, die im Kurs sind, nicht exportiert werden und Sie diese separat übersetzen müssen.
Wenn die XLIFF-Datei übersetzt ist, können Sie sie bei Schritt 3 in die Kurskopie importieren.
Aktion: Import Translated File > Bestätigungsmeldung kommt
Der vierte Schritt betriff das Labelset. Das müssen Sie ebenfalls anpassen, damit die im System hinterlegten Texte für Button etc. ebenfalls in der richtigen Sprache erscheinen.
Aktion: Klick auf Translate Labelset
Wenn Sie ein individuelles Labelset erstellt haben oder Ihren Kurs in eine Sprache übersetzen, für die Articulate noch kein Labelset hat, müssen Sie separat übersetzen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Vertiefung.
Der Text Ihres Kurses ist nun übersetzt. Kontrollieren Sie, ob die Formatierungen korrekt sind und passen Sie wo nötig Bilder und Audiodateien an.
Aktion: Oben rechts auf close klicken, Kurs öffnen, Preview öffnen.